Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
Our annual flagship magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, has arrived. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, subscribe to PS Digital Plus now.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
Though Donald Trump attracted more support than ever from working-class voters in the 2024 US presidential election, he has long embraced an agenda that benefits the wealthiest Americans above all. During his second term, however, Trump seems committed not just to serving America’s ultra-rich, but to letting them wield state power themselves.
The reputation of China's longest-serving premier has fared far better than that of the Maoist regime he faithfully served. Zhou's political survival skills enabled him to survive many purges, and even to steer Mao away from potential disasters, but he could not escape the Chairman's cruelty, even at the end of his life.
reflects on the complicated life and legacy of the renowned diplomat who was Mao Zedong’s dutiful lieutenant.
在这个圣诞节想要一台新的Windows个人电脑之前,记住一句古老的谚语:“对你所盼望的事物保持警惕。”
绝多数人使用同样的软件对所有人都有好处,我们可以从所谓的“网络效益”中得到利益:每个人都能轻而易举地与别人沟通,相互传授如何更为有效地使用软件。令人遗憾的是,由于微软利用网络效应来谋取利润最大化而不是惠及用户,它所缔造的世界离完美还有很大的距离。
看看Vista和Office 2007,微软今年推出的另一款全新的“伟大”操作系统。我所在的公司最先用上Vista的是我们的执行副总裁,这令他大为光火。他新买的戴尔电脑预先装好了Vista和Office 2007。戴尔并没有征求意见:“你是不是更愿意使用老版本的操作系统和MS Office软件?”于是我们的副总得到了一台闪闪发光的新电脑,但却不知道如何使用:所有的功能都经过重新整理,键盘快捷方式跟以前相比也完全不同。
想想成百上千万像他一样不得不适应新系统的人所要付出的效率代价。这还不算,他身边的同事都无法阅读他发送的新的“docx”格式的Microsoft Word文件。他们给他回信,请求他用老的“doc”格式重新发送——如果他无意中使用了某些新发明的格式化功能,那么就算是重发也不会管用。
可以肯定的是,微软的确提供了一种能让老版Office软件阅读全新“docx”文件的方法。但微软却不做任何宣传——或者警告你Office 2007文件无法与老版本兼容。
尽管微软也许会把传统的“doc”文件作为MS Word的缺省格式,但这样做却并非它的目的:最终,在全世界足够数量的人掏钱购买了Office 2007之后,无论如何挣扎喊叫,那些坚守阵地的人都会被拖着向前走。而后,在4到5年的时间里,微软会再次上演让我们痛苦的一幕。
Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
Our annual flagship magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, has arrived. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, subscribe to PS Digital Plus now.
Subscribe Now
显而易见,微软完全拥有老的软件,可以任意决定它们的销售价格——或者是否进行销售。更为巧妙的是,微软能够控制人们的期望,而在软件等网络效应突出的市场上,这样做的确益处无穷。
如果一觉醒来,每个人都认定世界将在一年内该用苹果,Windows的销售数量就会直线下降。如果所有同事都使用Macintosh,能就Macintosh而不是Windows向你提供帮助,如果所有的独立软件开发商都为Mac新的Leopard操作系统编写程序,那么为什么要去购买Windows电脑呢?
但实际情况却并非如此。每当微软推出新的操作系统,问题都不在于你是否应该更换,而是你何时应该更换。增加新功能可以加快转型的速度,但必要的却只是让新系统在某些方面与现有系统不兼容,还要有足够数量的人认为新系统将要成为新的标准。
当然,编写新软件耗资巨大。那么微软为什么还要这么做?
诺贝尔奖得主罗纳德·科斯在很久以前就找到了问题的答案。按照“科斯假设”,销售耐用商品的垄断厂商必须按产品的边际成本进行销售。而对于微软来讲,问题就在于软件的边际成本是零。其结果是,除非销售升级产品,否则微软将不可能取得与其垄断地位相对应的利润。归根结底,即使微软在软件销售主要领域居于垄断,2007年售出的拷贝也会与2006年售出的争夺空间。
因此,尽管有时微妙有时明显,但通过人为制造使原有软件过时的不兼容之处,微软就可以在人们等待价格下降时有恃无恐,并以丰厚的利润销售旧版操作系统。价格永远也不会下降,因为微软只需推出一个全新系统,就可以再度获得丰厚的利润空间。
15年来,微软一直受到反托拉斯法的困扰,而尽管该公司不久前与欧盟达成了源代码特许协议,但它很可能将再次陷入麻烦。如果真的发生这种情况,我希望反托拉斯当局能考虑伊安·艾尔斯(Ian Ayres)、哈尔·瓦里安(Hal Varian)和我设计的补救方案。
如果要求微软推出新版软件后免费授权旧版软件,就会刺激这家企业保证新旧软件能相互兼容,并且新软件要在各方面远远优于旧软件——否则新软件就会卖不出去,至少也是不那么容易销售。如果微软的新软件至少不得不与自己的原有软件成功竞争,我们就可以确保世界能够向前发展。
与此同时,我建议在您的旧电脑上安装微软补丁( http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx ),从而将麻烦减少到最低限度。