At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
无数善意的学者和活动家强调这种不平衡,尽管往往是以简单化和非建设性的方式。我清楚地记得,在2015年俄勒冈大学(University of Oregon)的一次会议上,一位西方气候科学家讲述了气候变化对现实世界的影响,尤其是脆弱国家面临的恐怖,我怀着恐惧的心情看着她。当她提到孟加拉国时,她开始抽泣,重复着她绝望的问题:“他们做了什么才遭到如此报应?”脑袋朝我的方向转过来——我是会议上唯一的孟加拉人——但我只能瘫坐在座位上,被一根充满怜悯和自由主义内疚的长矛刺穿。
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
At the end of a year of domestic and international upheaval, Project Syndicate commentators share their favorite books from the past 12 months. Covering a wide array of genres and disciplines, this year’s picks provide fresh perspectives on the defining challenges of our time and how to confront them.
ask Project Syndicate contributors to select the books that resonated with them the most over the past year.
巴尔的摩—今年的联合国气候变化大会(COP28)日益临近,始作俑者继续引发人们的担忧甚至愤慨。毕竟,东道主是世界上最大的石油生产国之一阿拉伯联合酋长国,国有的阿布扎比国家石油公司的负责人苏丹·贾比尔(Sultan Al Jaber)将主持会议。但这真的有那么糟糕吗?
中东并不是我们这个时代的气候冠军。地区领导人历来对气候科学持怀疑态度,经常拒绝帮助遭受气候相关损害的较贫穷国家。但最具争议的是贾比尔本人的角色。正如美国众议员罗·卡纳(Ro Khanna)所说,让一家国家石油公司的负责人担任气候会议的候任主席是“对年轻气候活动家的一记耳光”。
这就解释了为什么今年早些时候,美国国会和欧洲议会的130多名议员 签署了一封要求 罢免他的信。但是,尽管发达国家在很大程度上对贾比尔的任命犹豫不决,但许多发展中国家公开支持他。
联合国发起的全球气候谈判旨在让各国——无论是朋友还是竞争对手——相互接触,并意识到我们之间虽然存在分歧,但都共享一个星球。它们往往由不出意料的参与者主导——像美国这样的发达国家,以及像中国这样的新兴大国——但也是为数不多的可能提出历史责任问题的多边论坛之一。
平心而论,发达经济体在COP上并没有完全考虑到他们的暴力和采掘式殖民主义的遗产,尽管那段历史直接促成了他们的工业化,也导致了所有相关的温室气体排放。但是,在某种程度上,他们确实承认他们对气候变化做出了不成比例的“贡献”。与此同时,较小、较贫穷的国家被赋予了一种道德权威,并且往往有机会行使比其他地方更大的政治发言权。
我的国家孟加拉国就是一个很好的例子。近年来,孟加拉国遭受了严重的飓风和洪水的袭击,随着海平面上升,这种情况只会恶化。然而,它仅占 世界温室气体排放量的0.4%。
HOLIDAY SALE: PS for less than $0.7 per week
At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
无数善意的学者和活动家强调这种不平衡,尽管往往是以简单化和非建设性的方式。我清楚地记得,在2015年俄勒冈大学(University of Oregon)的一次会议上,一位西方气候科学家讲述了气候变化对现实世界的影响,尤其是脆弱国家面临的恐怖,我怀着恐惧的心情看着她。当她提到孟加拉国时,她开始抽泣,重复着她绝望的问题:“他们做了什么才遭到如此报应?”脑袋朝我的方向转过来——我是会议上唯一的孟加拉人——但我只能瘫坐在座位上,被一根充满怜悯和自由主义内疚的长矛刺穿。
作为一名COP近十年的人类学家,我看到发展中国家以令人惊讶和创造性的方式进行气候谈判。我可以向你们保证,孟加拉国并不像那位小组发言人所暗示的那样倒霉。正如社会学家卡西亚·帕普罗基(Kasia Paprocki)所观察到的那样,高度市场友好的孟加拉国已经将适应气候变化转化为经济机会。同样,人类学家杰森·康斯(Jason Cons)指出,孟加拉国已经成功地塑造了一个因气候变化而濒临毁灭的国家与一个充满经济机会的国家并存的矛盾形象。
在COP上,孟加拉国在损失和损害问题上发挥了领导作用。虽然情感戏大可不必,但值得重申的是,在孟加拉国这样的国家,人们已经因气候变化的影响而失去了家园、生计和生命。即使世界开始迅速减少排放,这些损失也无法挽回。
损失和损害使发达国家感到紧张。如果他们承认气候变化无法完全缓解,并且人类和生态系统的适应是有限的,那么下一个合乎逻辑的步骤很可能是寻求法律手段,迫使他们支付更多的费用来补偿气候脆弱的国家。
认识到这一点,孟加拉国最初对损失和损害问题采取了外交手段:它不盯着发达经济体要求承担责任,而是主张保护因气候流离失所的难民,例如重新安置政策或难民协调机构。2013年,一名孟加拉国代表参与了华沙损失和损害机制的创建,孟加拉国的声音为 去年COP建立损失和损害基金的协议做出了贡献。
孟加拉国也是 2012年成立的“观点相同的发展中国家”(LMDC)的成员,该组织旨在将全球南方的需求和利益保留在COP议程上。在气候变化问题上,从巴基斯坦到中国,并非所有LMDC成员都拥有孟加拉国的道德权威。例如,听到沙特阿拉伯对历史排放或债务困境的权衡有点丰富。但较富裕的中东国家为LMDC的事业提供了一定的言辞和政治分量。这也许可以解释为什么包括孟加拉国在内的许多较贫穷的国家都站出来支持COP东道主——尽管它倡导绿色能源,但它仍然继续吸引石油公司。
从这个意义上说,阿联酋和贾比尔的领导力毕竟与年轻气候活动家的目标不符。相反,这些活动家试图避免的未来已经是孟加拉国等国家的现实。因此,今天对损失和损害采取有效行动——全球南方正在为之奋斗的行动——将符合每个人的利益。阿联酋利用其地位推动这方面进展的任何努力都应受到欢迎。