At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
South Korea's latest political crisis is further evidence that the 1987 constitution has outlived its usefulness. To facilitate better governance and bolster policy stability, the country must establish a new political framework that includes stronger checks on the president and fosters genuine power-sharing.
argues that breaking the cycle of political crises will require some fundamental reforms.
Among the major issues that will dominate attention in the next 12 months are the future of multilateralism, the ongoing wars in Ukraine and the Middle East, and the threats to global stability posed by geopolitical rivalries and Donald Trump’s second presidency. Advances in artificial intelligence, if regulated effectively, offer a glimmer of hope.
asked PS contributors to identify the national and global trends to look out for in the coming year.
布鲁塞尔—2009年哥本哈根多方会议(COP15)召开前,人们进行了广泛动员,自此以来,世界开始将承诺和意图转化为实际气候变化行动。欧洲的领导——不管是政府、公民社会还是企业——在推动进步方面起到了关键作用。气候变化行动仍然任重道远,欧洲必须继续拿出领导力——并且还要变得更强。
过去十年的成功不可低估。2010年,我刚刚履新欧洲气候委员时,只有绿色激进分子才接受净零排放的目标。许多人认为欧盟的第一个长期战略目标——减排80-95%便已经过于宏大。
当时,很少有人相信不出十年中国就将成为可再生能源巨头,或者大众汽车和丹麦航运公司马士基会设定2050年实现碳中性的目标。大众汽车同时还宣布将在下一个十年中生产2,200万辆电动汽车,放在当时,也会被认为好高骛远。
但是,在当今世界,这样的转变已经成为新范式。绿色融资日益受到欢迎;人们正在改变饮食和消费习惯;市长们纷纷采取行动减少空气污染;燃煤电厂纷纷关门;低碳技术发展快于预期。这是值得欢迎的变化,但仍然不够:科学家——包括气候变化政府间委员会(IPCC)成员们——不断警告,遏制气候变化的最糟糕的影响的时机正在流失。
如今,全世界人民都在要求比以往更强力的气候行动。许多人被 ·塔恩博格(Greta Thunberg)所深深触动,这位16岁的瑞典活动家从瑞典议会门外的气候罢课参加者,成为联合国和达沃斯世界经济论坛的发言人。放眼欧洲,民调数据表明群众普遍支持雄心勃勃的气候政策。跨越政治界线的压倒多数欧洲人认为有必要在气候问题上进行超国家合作。
上个月,为了落实必须的行动,联合国秘书长古特雷斯宣布了今年9月的纽约气候峰会计划。如此,他要求与会者抛下差异,拿出“具体切实的计划”阻止全球气温升幅达到前工业化水平以上1.5℃(IPCC上一份报告所提出的阈值)以上。
HOLIDAY SALE: PS for less than $0.7 per week
At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
在这个政治动荡时代,许多国家都出现了民粹主义政党崛起的现象,这是一个大胆的提案。世界应该接受这个提案,而欧洲应该成为领导者。
对于解决方案,欧洲已经领先。比如,我的祖国丹麦被要求领导联合国峰会上的能源对话。在丹麦,大量风电进入了电网。瑞典将在印度运营一个工业WorkStream,它打造了世界上第一家不用化石燃料的钢铁厂。进步绝不仅限于给偶:罗马尼亚拥有欧洲规模最大的在岸风电场;波兰正在生产电动巴士;奥地利的绿色建筑位于领先地位。
但是,欧洲领导人日益认识到,必须加快进度。这意味着将零碳经济转型——到2050年实现净零排放——作为欧洲叙事的核心。
这样做将向欧洲公民传递一个有力的信号,他们的领导人在聆听,也在鼓励其他国家兑现自己的承诺(2016年巴黎气候协定的一部分)。作为世界最大市场,欧盟拥有巨大的影响力和杠杆。如果它在未来十年扩大绿色金融、可再生能源和气候友好型交通,世界其他地区很快就会了解到低碳转型不可避免——并且正在加速。
本月的欧洲议会选举后有一次黄金机会建立一个惠及所有人的绿色转型,并作为欧洲共同目标。最理想的情况,这将在9月联合国气候举行时实现。有一个明智、一致、统一的战略的话,欧盟能够为二十一世纪的负责任经济增长提供一个榜样。但时间正在流失。