Since the early days of the COVID-19 pandemic, the search for the origins of the virus has been hampered by politics. But there must be a full investigation into the possibility that the virus emerged from a laboratory using US-developed techniques.
call for an investigation into research practices that could have led to the coronavirus's emergence in China.
伦敦—那些对 COP26 气候变化会议、美国总统拜登和中国国家主席习近平最近举行的虚拟峰会的不确定结果感到失望的人,或者对实现新冠疫苗平等的措施感到失望的人,需要对我们生活的世界有所觉醒. 在当前情况下,全球治理肯定会令人失望。
在名为《全球状况》(Our Global Condition)的新报告中,我和我的全球疫情后政策委员会(Global Commission for Post-Pandemic Policy)同事将这些困难归因为我们面临四个而非一个危机。唯一的出路是认识到全球公共卫生、气候变化、公众信任和民主合法性下降以及地缘政治不稳定之间的联系。这些问题是相互关联的。割裂视之将使我们无所适从。
环境压力增加了人畜共患病传播给人类并演变为瘟疫的可能性。瘟疫带来的社会、政治和经济压力会助长破坏社会团结的态度和行为,使政府更难获得对强有力的脱碳措施的公众支持。在当今各国和政治制度下,对机构的和专业权威的信任因为 2008 年金融危机遗留问题和社交媒体的增长而削弱,应对新危机仍然是一场艰苦的斗争。
To continue reading, register now.
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
orSubscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Already have an account? Log in